Tekst- en vertaaldiensten voor brouwerijen, distilleerderijen en de drankenindustrie
Al meer dan twintig jaar werk ik als freelance vertaler, redacteur en copywriter. Ik ben door de rechtbank beëdigd als vertaler Engels-Nederlands en Duits-Nederlands en ik ben gekwalificeerd lid van het Institute of Translation and Interpreting in het Verenigd Koninkrijk.
Ik ben ook een enthousiaste thuisbrouwer en om mijn kennis van het brouwproces uit te breiden, heb ik het General Certificate in Brewing behaald bij het Britse Institute of Brewing and Distilling, waarvan ik ook lid ben. Ik ben gek op bieren met een uitgesproken smaak (van superhoppige IPA’s tot barrel-aged imperial stouts), maar kan ook genieten van een goede traditionele lager of cask ale. Mijn vrije tijd besteed ik het liefst aan reizen, koken en het lezen van geschiedenisboeken.
In de meer dan twintig jaar dat ik als vertaler, redacteur en tekstschrijver werk, heb ik ervaring opgedaan met heel veel verschillende soorten teksten. Dit zijn een paar voorbeelden van taaldiensten die ik kan leveren aan brouwerijen, distilleerderijen en leveranciers van installaties die zaken doen met Engels- of Duitstalige landen.
Importeer je een product uit het buitenland? Dan is het meestal geen goed idee om de bestaande reclamematerialen letterlijk te vertalen. Reclame moet aanspreken en overtuigen, dus het moet worden afgestemd op onze cultuur, onze omgangsvormen en ons gevoel voor humor. Ik ben niet alleen opgeleid als vertaler, maar ook als copywriter. Daarom weet ik precies hoe ik je marketingcontent geschikt kan maken voor de Nederlandse markt
Brouwen is een ambacht, maar brouwerijen zijn ook productiefaciliteiten vol met potentieel gevaarlijke stoffen en apparaten. Om de veiligheid van je personeel en je producten te waarborgen en ervoor te zorgen dat je aan alle relevante wetten en regels voldoet, heb je de juiste documenten in de juiste taal nodig. Ik heb heel veel ervaring met het vertalen van veiligheidsinstructies, veiligheidsinformatiebladen en EU-verordeningen, dus je teksten zijn bij mij in veilige handen.
Bier is een van de oudste dranken die we kennen en het heeft een grote rol gespeeld in de geschiedenis van veel steden en regio’s. Veel brouwerijen hebben een lange en boeiende geschiedenis, waar hun klanten graag meer over willen weten. Maar het laatste wat je wilt, is dat je verhaal verpest wordt door anachronismen. Als historicus kan ik ervoor zorgen dat dat niet gebeurt.
Net als elk ander bedrijf hebben brouwerijen, distilleerderijen en leveranciers van apparatuur en grondstoffen vrijwel dagelijks met contracten te maken en vooral als je internationaal zakendoet, heb je een betrouwbare partner nodig die kan garanderen dat in je vertaalde contracten precies hetzelfde staat als in de originele. Ik kan je die gemoedsrust geven en zo nodig kan ik ook beëdigde vertalingen verzorgen.
Als je met ons samenwerkt, zorgen wij ervoor dat jouw bedrijf de taal van je klanten spreekt.