Tekst- en vertaaldiensten voor brouwerijen, distilleerderijen en de drankenindustrie
Sinds eind jaren tachtig hou ik me bezig met bier. Het bier in Amerika stond bekend als slap, maar toch ontdekte ik juist daar, in Colorado, de microbrouwerijen met hun verscheidenheid aan bierstijlen van hoge kwaliteit. Inmiddels ben ik lid van de Amerikaanse Brewers Association en volg ik graag cursussen bij de Technische Universität München/Weihenstephan.
Op dit moment ben ik vooral geboeid door gist. Een van mijn hoogtepunten van het afgelopen jaar was dan ook mijn gesprek met de bedrijfsleider van een kloosterbrouwerij in Praag over zijn bier, dat met een combinatie van boven- en ondergist wordt gebrouwen.
Ik ben gespecialiseerd in vertalingen uit het Engels naar het Duits op het gebied van meet- en regeltechniek, automotive en elektrotechniek. Voor de brouwerijsector werk ik al meer dan 30 jaar, hoofdzakelijk voor installatiebouwers en fabrikanten van apparatuur, maar ook voor de brouwerijen zelf – van een van de wereldmarktleiders tot kleine microbrouwerijen.
Tsjechische stijl pils is enorm populair in de Verenigde Staten en steeds meer biercafés bestellen de originele tapkranen uit Tsjechië. Sommige leveranciers gebruiken computervertalingen en bieden een 'Ball dispensing valve with compensator' aan. Anderen hebben professionele vertalers ingeschakeld en zijn online vindbaar als klanten zoeken op de correcte naam: 'side-pull tap'. Wie denk je dat er meer verkoopt in Amerika?
Procestechniek – van regelapparatuur tot centrifuges en filterinstallaties – is mijn vakgebied bij uitstek. Maar wat is nu precies het verschil tussen een met kunstmatige intelligentie gemaakte vertaling en het werk van een professionele vertaler die de inhoud daadwerkelijk begrijpt? Een ingenieur drukte het eens zo uit: "Sinds jij onze handleidingen vertaalt, wordt de helpdesk 80% minder gebeld."
Dit is een foto van de Pearl Brewery, tot 2001 een van de meest traditierijke grote brouwerijen van Texas. Je zou het bijna vergeten, maar brouwerijen zijn ook gewoon bedrijven, die vaak vertalingen nodig hebben van bijvoorbeeld jaarrekeningen, gedragscodes en vergunningsaanvragen.
De huidige craftbierwereld is geweldig, niet alleen vanwege de vele bijzondere bieren, maar ook vanwege de mensen. Of je nu een Texaanse biobrouwerij hebt, een typisch gemoedelijk biercafé in Mississippi of een brouwerij in New England die online en in vakbladen het belang van diversiteit uitdraagt, je website en posts op sociale media moeten in een andere taal even aantrekkelijk en authentiek zijn als in het Engels.
Als je met ons samenwerkt, zorgen wij ervoor dat jouw bedrijf de taal van je klanten spreekt.